About me
About me
There are about 375 millions native speakers using the English language.
This means this number of people comes in addition to your usual sector of people you interact in. It opens doors and gives you access to remarkable and exciting trails.
I travelled a lot and in 1998 I spent 2 months with an American host family in Ohio. I have been quite young at that stage being 17 but it were 2 really exciting and interesting months in the middle of my two years at the college for business and economy.
Furthermore I kept in touch with a pen friendship to Ghana. I have always been interested in any kinds of languages and cultures and loved speaking, reading and writing in English.
From 2002 and 2004 I worked for the German Telecom and offered solutions (both in German and English) to customers of the private sector successfully. This included parts of the Premium Backoffice as well. This was my first chance to apply my skills occupationally.
In 2006 and 2007 I ended up in the Republic of Ireland. I lived and worked in
its beautiful capital. 2008 I returned with a soft English accent and kept it for a while. I missed speaking, reading and writing. Luckily old contacts retained and usage of language did not fall asleep. My passion will continue.
The history of irb-translations
March 2014 - May 2014
Initial Brainstorming
June 2014 - August 2014
Preparation and Analysis of Conditions and Infrastructure
September 2014 - December 2014
Business Plan & Research
Participation in Events
11 September 2014
Founder´s Day Chamber of Industry and Commerce Oldenburg
20 November 2014
Event "Start 2015" StartUps meet experts SPECIAL: "StartUp" "Success on the Market" 2014 - series of events for the Economy in the district of Wesermarsch and surrounding areas - "StartUp-Week Germany"
03 December 2014
appointment tax consultant
04 December 2014
appointment tax and revenue office for registration
01 January 2015
kickoff
Some quotations describing my mission and vision and the way I would like to help my customer:
Die Gewalt einer Sprache ist nicht, dass sie das Fremde abweist, sondern dass sie es verschlingt.
A language is not mighty to reject the outland, it swallows it up.
Johann Wolfgang von Goethe (1749 -1832)
Die beste Bildung findet ein gescheiter Mensch auf Reisen.
The best education for a clever person is found while travelling around.
Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832)
Kennst du viele Sprachen – hast du viele Schlüssel für ein Schloss.
If you know a lot of languages – you got many keys for one lock.
Voltaire (1694 – 1778)